xxy 在 提交
? ??
王文松,原籍海南萬寧縣(今萬寧市),早年在新加坡英國摩尼汽車公司擔任工程師,是當?shù)刈坑新曂母呒壖夹g(shù)人才。王文松文化程度高,技術(shù)精良,在海外工資待遇優(yōu)厚,月薪二百多叻幣(相當于國幣七百多元)。在祖國危難時刻,王文松放棄海外優(yōu)渥僑居生活,決意北上運輸抗日救國。在他的帶動下,另有十余位海南籍同鄉(xiāng)熟練機修技工也立志報國,他們自帶全套幾箱修理工具和機器,隨1939年3月出發(fā)的第二批南僑機工回國服務(wù)團一同回國效力。后據(jù)考證,國內(nèi)最早引進的磁粉探傷技術(shù),正是始自這些箱子里的英國磁粉探傷儀。當時,機工們用它檢測汽車致命零件上,肉眼難以發(fā)現(xiàn)的疲勞裂紋。? ? ?王文松抵昆后不久,便被委以重任,奉命率領(lǐng)一支由數(shù)十南僑機工組成的技工隊伍,前往西南運輸處設(shè)在緬甸的仰光汽車修理廠擔任廠長,他們的主要任務(wù)是裝配大批來自美國的道奇汽車,以加強滇緬公路的軍事運輸能力,有效支援抗戰(zhàn)。在王文松的帶領(lǐng)下,南僑機工們4至5人為一組,苦干加巧干,質(zhì)量加速度,每組每天可裝配新車一輛,遠遠超過美國工程師每組五天裝配一輛的要求。全隊每天竟可完成十輛以上的裝配任務(wù),不但令美國工程師驚嘆不已,更獲得西南運輸處主任宋子良的特別嘉獎。在順利完成新車裝配任務(wù)之后,王文松調(diào)往下關(guān),任第八修理廠廠長,主要負責受損軍運車輛的搶修工作,繼續(xù)為抗戰(zhàn)做貢獻。王文松同鄉(xiāng)兼機工黃守琛在生前的一份口述中說:“回國后,他們先在昆明受訓,軍訓后5天,王文松以考試第一名的成績被調(diào)到仰光大汽車裝配廠,帶領(lǐng)100多名優(yōu)秀僑工裝配新車。據(jù)說,訓練所副所長有疑慮,給他做了面試,王文松邊講邊用英文寫了一黑板,比較各類型車輛的構(gòu)造、電流、底盤裝配、速度等性能特點,考核變成講座,傳為佳話。”? ? ?王文松的同伴兼機工陳宋儒在1939年4月的日記中寫道:“那位美國工程師低估了我們,把我們分為六人一組,規(guī)定每組每周裝配一輛大卡車。原先,我們確實因為不熟悉道奇車和歐西姆車的性能和構(gòu)造,速度慢了些。幾天后,我們就完全熟悉了,只一天就能搶裝兩輛;接著是一天四輛。美國人真是又驚奇又欽羨……我們24名瓊僑機工因而受到宋子良先生的嘉獎。”
王文松和戴世新的結(jié)婚照
? ? ?王文松妻子戴世新在安徽濉溪縣小學教書,日本人打到縣里,校長就帶著老師們逃難。由于女老師多,她們白天躲起來,晚上跑,一路跑到武漢。錢全部花光,校長說實在沒辦法了,讓大家投親靠友。于是,戴世新投靠在昆明銀行工作的大舅,后來經(jīng)大舅介紹,她和南僑機工王文松結(jié)了婚。
王文松妻兒(戴世新、王保妮左及王珍妮)
? ? ?戴世新眼中的丈夫王文松很厲害:“一輛車開得飛快,他聽車子的聲音就說你停下來,車子哪里就有個小毛病,一拆開果然一點不錯”。王文松很疼愛“珍寶”兩個女兒,每次下班回家,他進門就把孩子們一手一個抱起來,放到腿上,這是他最快樂的時候……1945年,王文松與妻女在昆明的碼頭分別,送她們回戴世新的安徽老家。臨別前,他說會盡快跟她們團聚。回到安徽,戴世新收到兩三次信件與生活費,就再沒了丈夫的消息。她一個人帶著兩個孩子,在安徽宿州的小鎮(zhèn)做小學教師,每月工資19塊錢,養(yǎng)活包括老母親和兩個年幼女兒的一家四口。在她心里,王文松一直在昆明。家里沒有男人,生活困難,戴世新不肯再嫁,她們母女周圍一直纏繞著種種流言。? ? ?據(jù)云南省歸國華僑聯(lián)合會副主席黎家明回信:“從新加坡回國的愛國華僑王文松,在抗戰(zhàn)后期去世,沒寫去世時間和原因”。戴世新卻不信王文松已經(jīng)去世,她相信丈夫在世,并且總有一天會來找她們。從1945年起的半個多世紀里,王文松活在一個女人的等待與信念里。戴世新后來依舊極少提起丈夫王文松,也從沒要求女兒們繼續(xù)去找。直到過世前幾年,忽然有一次,她跟王保妮說:“你們什么時候能不能打聽一下你爸爸的消息,到他墓前去看一看”……1999年7月13日,與王文松闊別54年后,87歲的戴世新過世。女兒王保妮和丈夫張維端開啟了“尋父”之旅。
陳嘉庚先生介紹王亞龍(能)、王文松等前往中國參加抗日戰(zhàn)爭函(1939.3.12)
? 陳嘉庚在《南僑回憶錄》中寫華僑司機回國,專門提及“有一修機工在洋十余年,每月收入坡幣二百余元,自甘犧牲,并招同伴十余人,帶其全副機器前往”,說的就是王文松。
張維端在岳父王文松長眠的將士墓前
? ? ?云南保山老機工翁家貴回憶:“1942年5月,滇緬公路徹底中斷后,南僑機工失去用武之地,隊伍解散,各謀生路。隊伍解散后,王文松因為英語好,被志愿來華抗戰(zhàn)的美國空軍聘為翻譯。1945年冬,他去參加美國人的聯(lián)誼會,晚上開車回家時在山路翻車,送醫(yī)后很快離世。我們幾個老鄉(xiāng)去醫(yī)院看他,他后來葬在昆明的空軍墓地,一個姓何的中國空軍官員,給他報了個空軍上校的軍銜。”翁家貴口中的墓地,安葬著數(shù)百名抗戰(zhàn)中犧牲的中國空軍和中國遠征軍將士。現(xiàn)為“昆明·中國空軍抗日戰(zhàn)爭殉國將士墓”。
撰? 稿:余有蘭
來源:德宏文旅
整編:藺應(yīng)飛
審核:楊勇
- 瀏覽 4229 次